2011-08-01から1ヶ月間の記事一覧
ひさしぶりに科目登録した。 しごとのゴタゴタもあり、2期連続で科目をとっていなかったところ。 電話がかかってきて、「4期連続で登録しなかったら、除籍になりますよっ。面接科目1科目でもいいからとりませんか?」といわれた。 1期=半年。 そのおか…
試用期間が終わったので、フレックスを使えるようになる。 朝10時に出社したり、夕方16時に帰ったりすることができるのだが。 つかうかなあ。
Six-Words たった6語の物語作者: スミス・マガジン,越前敏弥出版社/メーカー: ディスカヴァー・トゥエンティワン発売日: 2010/11/16メディア: 単行本(ソフトカバー) クリック: 3回この商品を含むブログ (6件) を見る今週末の翻訳講座の課題が、このSix Wor…
きのう、きょうと、集中して仕事できてる。 スピードもはやいよ〜 いつもこうなら、どんなに楽しいか。
わたしがM氏をつれてどこかに遊びにいく計画をたてていることをききつけて。 M氏の直属の同僚兼お世話係の方が、「じゃあ、高尾山につれていってあげて!」という。 ひとりで面倒をみるのは大変だから、他の人にイニシアチブをとってほしいようだ。 というわ…
9月の計画が発表になった。 引継ぎのため、仕事が増えてる(^^;) 1.3倍くらいはあるかな。 残業ふえそうです。 まだ大丈夫だけど、不安だわぁ。
高円寺の阿波踊りにいってきました。 まめさんに案内していただきました。 雨予報ながら、曇りでとどまってくれていて、日差しが弱いのと、気温が高くなかったのとで、外で過ごすには最適だった。 今回の開催は15時〜18時。 少し遅れて16時まえに会場…
柔軟剤を入れると、タオルの吸収力が悪いと思っていたが。 量を間違えていたようだ。 ボトルの説明をよく読むと、量を入れすぎていた。 適当にキャップ1杯入れていたら、必要な量の6倍以上だったようだ(^^;) だからなのかな。 規定だと、ほんのちょっ…
きょうは、午後に、M氏と喫茶コーナーでばったり。 スモールトークをいたしました。 先日のランチでの話題の続きをして、話は、週末の予定に。 きました〜。 外国人と話すと、週末の予定を聞かれる! これお約束。 今週は、高円寺の阿波踊りを見に行く予定な…
仕事おわって帰ろうとしたら、よびとめられた。 試用期間クリアの連絡&ちょっとお話をされた。 翻訳スピードが速いことをほめられた。 これからどんどん速くなって、月間4万、5万ワードめざしてがんばってね〜と言われた。 スピードは自分でも気をつけて…
残業時間の(個人的な)最低目標は30時間。 でも、目標にとどかない〜 疲れたとかいって、さっさと帰ってしまう。 25時間がせいぜい。 与えられた仕事量だと、長時間残業しなくても終わる。 それ以上の仕事のために残業しようというモチベーションがわか…
柔軟剤を入れて洗濯すると、タオルの吸水性が落ちることに気がついた。 いつも汗を拭いてるミニタオルが、汗を吸わないよぅ。 こんど洗濯するときは、少なめに入れてみよう。
M氏とのランチ会は無事に終わった。 ほっ。 後でメールを送って、話した内容をフォロー。 観光にいきましょう!と誘ったら。 次回のランチで行き場所と日にちを考えよう、ということに。 どこがよいですかね。 定番の浅草、鎌倉とか。 お台場なんてのもいい…
契約書の翻訳は、なんとかできた。 家から持っていった参考書が役に立った。 その本は、ほんやく会社勤務時代に買ったもの。 当時は収入が結構あったので、ばんばん参考書を買っていた。 買うだけでほとんど読まないものもあって、若干無駄遣い気味だったの…
上司がもうすぐ辞めるためか、ほかの種類の仕事が入ってくるようになった。 分野がちょっと違う翻訳。 これまでは、出願(技術分野)の英訳だけだった。 今日渡されたのは、契約書(英→和)。 う〜ん。 契約書は、訳したことないよ。 さいしょの会社で、翻訳…
ぬいぐるみとまったりひきこもっていた。 別に落ち込んでいるというわけでもなく。 そうすると落ち着くので。 そういう性質。 で、やればよいことが何もできてないわけです。 ふー
ボディミルクというものを初めて買ってみた。 (さいきん、はじめて買うもの多いなー) ボディ用の乳液。 ニベアの、桃の香りがするやつ。 600円くらい。 同僚が風呂上りにこういうのでケアしてるというので、真似。 つづくかな?
注文していた服が届いた。 秋に着る服を少々。 - 休日にも着られる花柄スカート。 このスカートは毎シーズン、柄を変えて発売されるらしい。 春に1枚買って、便利だったので、買い足し。 3000円ちょっとでこの品質はお得。 秋っぽい茶色が入った花柄。 …
会社帰りに、cocoさんのグループ展@渋谷にお邪魔しました。 お久しぶりでしたが、元気そうでした。 わたしはこの数年ボロボロだったので、すっかり不義理をしていましたが・・・(汗)。 お会いできてよかったです。 平日夕方だったせいか、すいていて、い…
アメリアの定例トライアルというものに、たまに応募する。 和訳をして、評価してもらうもの。 さいきん、結果が1件かえってきた。 IT分野の和訳。 いつものようにC評価。(Eまである) 和訳が専門じゃないけど、翻訳を仕事にしてるとは思えない評価だなと。…
初体験の報告。 干すときに、あれ、なんか手触りがちがう!と思った。 ヌルヌルしてる。 丸1日干して、とりこむと。 干したときほどではないけれど。 いつもより、やわらかい。 柔軟剤を入れる場所はあっていたのかも。 どういうメカニズムで投入されるかは…
人生で初めて、柔軟剤を使って洗濯をしよう!と思って、買ってきた。 いざ、柔軟剤を入れようとしたら、入れる場所がわからない(汗)。 漂白剤いれるところは書いてあるのに・・・ 側面にあった、用途のわからないケースに入れてみた。 どうなることやら。 …
誤訳の典型作者: 中原道喜出版社/メーカー: 聖文新社発売日: 2010/09/01メディア: 単行本購入: 1人 クリック: 15回この商品を含むブログ (6件) を見る英文の訳し間違いを集めた本。 英文解釈の辞典みたいなもの。 文芸翻訳の基礎勉強として読んでる。 文芸分…
きょうは、体調がよかったので、仕事がはかどった。 よく寝ただけだけど。 このところ寝不足で、仕事がすすまなかったので、反省していた。 睡眠時間をうまく調整して、常にベストのコンディションで仕事をするのだ! そして、処理量を増やすのだ!
人気作家のトム・ロブ・スミスさんが来日されるとのこと。 『チャイルド44』『グラーグ57』につづく3部作の3作目の翻訳書が刊行される記念らしい。 9月6日19時より、丸善@丸の内にてトーク&サイン会が行われるとの告知があった。 詳細↓ 翻訳シン…
夏休み明け。 寝不足でいったら、眠いのなんの。 仕事にならなかった。 あいかわらず、頭がまわらないとすすまない仕事だ・・・。 本業がこれではいかんね。 体調管理ー! - 休み中に行われた、うちの部署のアメリカ人とのランチは、無事にすんだそう。 他部…
寝不足でしんどくて、テンション低かった。 懸案のアメリカ人とのランチは、各部署持ち回りになった。 月に2回くらいまわってくる。 今週は自分の夏休みとかぶっているので出られない。 次は月末までまわってこない。 ほっ。 英会話の練習をはじめなきゃと…
8月から(正式に)アメリカ人の弁護士が赴任してきた。 金曜日の会社全体の暑気払い(飲み会)で隣になったので、いろいろ話したり、通訳したりした。 うちの会社では、英語を話す機会はないと思ってたので、これは予想外! じっさい、入社して5ヶ月、話し…
1ヶ月ぶり、2回目。 いつものごとく、直前まで訳の確認をしていた。 いざプリントアウト!となったときに、うちのバカプリンターが動かない・・・。 起動時に自動で印刷されるやつは印刷されてるんだけど。 くぅぅぅ〜 結局、あきらめて、訳文は出さない前…
95年のナンバー。 『バットマンフォーエバー』の主題歌。 いい歌〜。 高校生のころ、本屋の有線でよく流れてたのを聞いていた。 うたっている人を初めて見た。 イギリスの人だったのね。