しょちょうから

今日は、先日仕上げた契約書の翻訳の修正をした。
しょちょう直々に修正依頼が!!
え〜、しょちょうがチェックしたの?
人数多いから、まさか実務にタッチするとは。
契約書といっても、業界ではよく使う形だけのもので、個別の売買契約書みたいにそれで損益が発生するものではないし。
指摘は、日本語として読みづらいところ。
係りが長すぎてわかりにくいので、私も気になっていたところ。
提案を受けて修正したらよくなったので、勉強になった。
このフィードバックでテンションアップ。↑↑↑
仕事でなにかあると、いつもテンション高くなる。
オタクですね、オタク・・・。